Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5|回复: 0

【微信97400270】联系果博东方开户上分【IT猫扑网】

[复制链接]

9390

主题

9390

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
28180
发表于 2025-11-15 00:10:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系果博东方开户上分「微信—97400370—」「蝙蝠—777007—」【开户|上分|注册|公司|经理】
《西湖杂咏·秋》原文翻译及赏析_作者薛昂夫疏林红叶芙蓉将谢天然妆点秋屏列断霞遮夕阳斜山腰闪出闲亭榭分付画船且慢者歌休唱彻诗乘兴写这首写西湖秋景的小令一开始渲染深秋景色稀疏树林被秋霜染红的枫叶将要凋谢的木芙蓉但是作者要强调的不是这萧瑟的景象而是天然装点成的秋天特有的重重叠叠的山峦的可爱深秋时节有的树木虽然落叶而不落叶的树木依然翠绿加上经霜的红叶那秋山被点缀得何等斑斓因而使人没有丝毫伤感接着写晚霞映在山坡上写山腰间蓦然露出的亭榭晚霞前用一个断字亭榭前用一个闪字这都使自然界的景象机趣盎然活灵活现令人感到仪态万方千姿百态在亭榭闪出后又用一个闲字一闪一闲既蓦然又悠然想象丰富意境悠远作者薛昂夫是维吾尔族诗人对汉文化造诣颇深当时的评论者称其诗词新严飘逸王德渊薛昂夫诗集序就这首小令而言也可见他的文字功夫非同一般
《菩萨蛮·数间茅屋闲临水》原文翻译及赏析_作者王安石数间茅屋闲临水窄衫短帽垂杨里花是去年红吹开一夜风梢梢新月偃午醉醒来晚何物最关情黄鹂三两声
《长相思·其一》原文翻译及赏析_作者李白长相思在长安络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有渌水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作豪放飘逸中兼有含蓄诗人通过对秋虫秋霜孤灯等景物的描写抒发了感情表现出相思的痛苦美人如花隔云端是全诗的中心句其中含有托兴意味我国古代经常用美人比喻所追求的理想长安这个特定的地点更加暗示美人在这里是个政治托寓表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情诗人将意旨隐含在形象之中隐而不露自有一种含蓄的韵味高中坡杜霞霞试论唐宋长相思词的创作与嬗变辽宁行政学院学报
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|DiscuzX ( 苏ICP备2022049526号-1 )

GMT+8, 2026-2-16 20:41 , Processed in 0.036882 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表